أعلام مصرية ..محمد بدران عمدة المترجمين المصريين في العصر الحديث
إعداد/ ماجد كامل
يعتبر المترجم المصري “محمد بدران ” وبحق واحدا من أهم رموز الترجمة فى العصر الحديث ، فلقد أثرى المكتبة بالعديد من أمهات الكتب كما سوف نرى فى ذلك المقال .
أولا :- ميلاده ونشأته :
أسمه بالكامل ” محمد بن فتح الله بدران ” ولد بمحافظة الشرقية خلال عام 1894 ، وفى طفولته ألتحق بأحد الكتاتيب ، فحفظ القرآن الكريم ، كما أتقن اللغة العربية إتقانا تاما . ثم انتقل بعدها إلى محافظة القاهرة ليتعلم فى مدارسها ، والتحق بعدها بمدرسة المعلمين العليا ، حتى نال شهادتها عام 1913 ، كما حصل على درجة الدكتوراة من جامعة الأزهر بأطروحة عن ” الملل والنحل للشهرستاني ” .
إشتراكه فى إنشاء لجنة التأليف والترجمة والنشر خلال عام 1914 :
اشترك مع زملائه : أحمد حسن الزيات ( 1858- 1968 ) – طه حسين ( 1889- 1973 ) ، محمد فريد أبو حديد( 1893- 1967 ) ، محمد عوض محمد ( 1895- 1972 ) ، أحمد أمين ( 1886- 1954 ) ، محمد عبد الواحد خلاف . وغيرهم كثيرين فى إنشاء ما عرف بعدها ” لجنة التأليف والترجمة والنشر ” وكان ذلك خلال عام 1914 .
رفضه رئاسة لديوان الترجمة :
بعد قيام ثورة يوليو 1952 ، أرادت الحكومة المصرية إنشاء ديوانا لترجمة ونقل كل المراسلات الصادرة عن مجلس قيادة الثورة والواردة إليه من الخارج ، وعهدت إلى محمد بدران برئاسته ، إلا أنه أعتذر بشدة نظرا لإنشغاله فى مشروع كبير لإنجاز ترجمة موسوعة ” قصة الحضارة Story of Civilization لوول ديورانت Will Durant ( 1885- 1981 ) .
أهم المهن والوظائف التى عمل بها :
لقد شغل المترجم الكبير خلال حياته الوظيفية العديد من المهن والوظائف نذكر منها :
1-درس فنون الترجمة فى معهد الصحافة بجامعة القاهرة .
2-درس فنون الترجمة فى معهد الدراسات العليا بالجامعة العربية .
3-عمل فى إدارة الثقافة فى وزارة التربية والتعليم خلال حقبة الخمسينات .
أهم الأعمال المترجمة التى قام بإنجازها :
يذكر البعض أن له حوالي 64 عملا ، كما ساهم فى ترجمة ثمانية عشر مجلد من موسوعة ” قصة الحضارة” ، وترجم أيضا موسوعة ” تاريخ العالم ” التي وضعها المؤلف البريطاني جون هامرتون . وراجع ترجمة 35 كتابا مترجم . وبالطبع يصعب حصر وتصنيف كل هذه الترجمات فى هذا الحيز الضيق المتاح من المقال ، ولكن نذكر على سبيل العينة ما ببن ترجمة ومراجعة ترجمة :
1- تاريخ المسألة المصرية .
2-هنري السادس .
3-ملتن .
4-الحرية والتربية .
5-نهرو .
6-معالم تاريخ الإنسانية .
7-النتائج السياسية للحرب العظمى .
8-أشهر الرسائل العلمية .
9-الديمقراطية .
10- مستقبل النوم .
11-أثرت الحرية .
12-أعلام الفن القصصي .
تاريخ وفاته :
توفى محمد بدران خلال عام 1960 عن عمر يناهز 66 عاما .
قالوا عنه :
1-قال عنه الكاتب الكبيير الأستاذ “كامل الشناوي ” ( 1908- 1965 ) :قرأت له جميع الكتب التي تحمل أسمه ، وأني أعده أحد أساتذة جامعتي الخاصة التي درست فيها تاريخ الإنسانية ، والآداب العالمية ، وكثير من العلوم والفنون .
2-كما قال عنه الأستاذ ” عباس محمود العقاد ” ( 1889- 1964 ) أنني أفضل أن أقرأ ترجمة لمحمد بدران علي أن أقرأ الأصل الذي نقلت عنه هذه الترجمة .
3-وأخيرا قال عنه الدكتور ” جابر عصفور ” ( 1944- 2021 ) : أنه أحد الأسماء القليلة التي نهضت علي يديها الترجمة ويندر أن نجد مترجما مثله ، وإنه كان حريصا علي إشاعة الوعي بأهمية الترجمة ونقل قواعد ومباديء الترجمة إلي أكبر عدد ممكن .
مراجع المقالة :
1-صلاح حسن رشيد : قاموس الثقافة المصرية في العصر الحديث 1798- 2020 ، مكتبة الآداب ، 2020 ، صفحتي 485 ، 486 .
2-يسري عبد الغني : شهادات ومذكرات محمد بدران .. عمدة المترجمين المصريين ، صحيفة المثقف ، 27 تموز / يوليو 2021 .
3-كتب ومؤلفات محمد بدران : مؤسسة هنداوي ،موقع على شبكة الأنترنت .